「困擾」這個詞在中文中主要指的是使人感到困惑、煩惱或不安的情況或事物。它可以用來描述一種心理上的負擔或情緒上的不適,通常與某種問題、挑戰或不愉快的經歷有關。困擾可以是外部的因素,例如人際關係的緊張、工作壓力,或者內部的情感,比如焦慮、懷疑等。這個詞通常帶有負面的情感色彩,表示一種不舒服或不安的狀態。
通常指某種外部因素對正常狀態的干擾,可能是物理上的(如噪音)或情感上的(如不安)。在心理學上,這個詞也可以用來描述情緒或心理狀態的干擾。
例句 1:
外面的噪音讓我感到困擾。
The noise outside is causing me disturbance.
例句 2:
這件事情成為了他的情緒困擾。
This matter has become a disturbance to his emotions.
例句 3:
她的困擾源於工作環境的不穩定。
Her disturbance stems from the instability of the work environment.
指任何讓人感到不安或困擾的情況,通常伴隨著情感上的負擔。這個詞可以用來描述具體的問題或情感上的困擾。
例句 1:
這件事情讓我感到很困擾。
This matter is causing me a lot of trouble.
例句 2:
他在生活中遇到了一些困擾。
He is facing some troubles in his life.
例句 3:
我們需要解決這個困擾我們的問題。
We need to address this trouble that is bothering us.
通常用來描述對某件事的擔心或不安,可能是對他人或自身情況的擔憂。這個詞可以用於表達對某個問題的重視或焦慮。
例句 1:
我對他的健康感到困擾。
I am concerned about his health.
例句 2:
這個問題讓我們都感到困擾。
This issue has caused concern for all of us.
例句 3:
對於未來的計畫,她有一些困擾。
She has some concerns regarding future plans.
指因為某件事情而產生的焦慮或不安,通常與未來的情況有關。這個詞強調情感上的負擔。
例句 1:
她對考試的結果感到困擾。
She worries about the results of the exam.
例句 2:
他的困擾來自於對工作的不確定性。
His worry comes from uncertainty about his job.
例句 3:
我不想讓你為這件事而困擾。
I don't want you to worry about this matter.